Startseite Kontakt Impressum
Triplog
 

Wyoming

Mit "etwas Verspätung" kommen wir Anfang August in Wyoming an - der Cowboy Staat!

With a "bit of a delay" we arrive at the cowboy state Wyoming at the beginning of August!

Zunächst steuern wir den Grand Teton NP an. Die schroffen Gipfel und tiefen Schluchten des Teton Gebirgszuges erheben sich unvermittelt aus dem Tal bei Jackson. Durch die Verschiebung der tektonischen Platten vor ca 100 Millionen Jahren entlang der Westküste Nordamerikas sowie gewaltigen Erdbeben vor ca 10 Millionen Jahren hat sich das Teton Gebirge auf ca 10.000m erhoben und das davor liegende Tal absinken lassen - ähnlich einer Treppenstufe.  Gletscher und Erosion haben anschließend die Gebirgskette abgetragen und das Tal "wieder aufgefüllt"!

First we are headed to the Grand Teton NP. The jagged peaks and deep canyons of the Teton range rise abruptly from the Jackson valley. Beginning 100 million years ago, the collision of tectonic plates along North America's west coast, as well as 10 million years ago, massive earthquakes caused the Teton mountains to rise approaching 30,000ft and the adjacent valley to drop - similar to trap doors. Subsequent ice glaciers and torrential meltwaters eroded the mountain range and carried cobbles and gravel to re-level the valley's sinking floor!

Unsere erste Wanderung startet auf einer Höhe von 2.160m und führt uns auf über 3.000m Höhe ins Alaska Basin. Die alpine Landschaft oberhalb der Baumgrenze fasziniert uns immer wieder. Wir finden es so schön, dass wir weiter laufen als ursprünglich geplant - nach 8 Wanderstunden und 28km freuen wir uns am meisten auf ein kaltes Bier.

Our first hike starts at an elevation of 7,100ft and takes us to the Alaska Basin at 9,900ft. The alpine scenery above tree line fascinates us every time. In fact, we like it so much that we extent our hike - after 8 hours on the trail and covering some 18 miles we are pretty much looking forward to a cold beer. 

Wie so oft, kommt es immer auf die Perspektive an - hier aber auch auf das "Modell"!

As so often, it is always a question of perspective - but this time it is also the "model"!

Die vielen Blumen, die in dieser Höhe gerade blühen, sind das i-Tüpfelchen in der ohnehin grandiosen Landschaft.

The many flowers currently blooming at this elevation, rounds up the spectacular scenery.

Der nächste Tag wird genauso toll, wir müssen aber 1.250 Höhenmeter überwinden. Am Ende stehen wir auf dem 3.350m hohen Tafelberg und die Tetons vor uns sind zum Greifen nahe. Ein Panorama wie aus dem Bilderbuch!

The next day is also a special one, however, we have to cover an elevation gain of 4,125ft. Finally we are on top of Table Mt at an elevation of 11,050ft and the Tetons are right in front of us. Wow, what a panorama!

Auf unserem Rückweg treffen wir auf eine Elchkuh mit Kalb. Sie fressen direkt neben dem Weg, lassen sich aber durch unsere Anwesenheit nicht stören. 

On our way down, our paths are crossed by a moos cow and her calf. They virtually graze next to the trail and we didn't seem to bother them. 

Diese beiden Kleinen sahen weniger gefährlich aus, erforderten aber mehr Geduld sie mit der Kamera einzufangen!

These two "little one's" seem less dangerous, however, are quite challenging to catch on camera!

Eine ganz andere Perspektive auf die Tetons haben wir von der östlich gelegenen Gros Ventre Range. Hier erheben sich die mächtigen Berge über die rot-grünen Hänge der Red Hills. Abseits der Touristen kann man die herrliche Sicht garantiert alleine genießen.

We get a total different perspective of the Tetons from the Gros Ventre Range further eastwards. Here the mighty mountains rise above the red-green colored slopes of the Red Hills. Away from the tourist, you can here enjoy a secluded and glorious view of the Tetons.

Vom Ufer des Jackson Lakes bewundern wir ein letztes Mal die Tetons bevor wir weiter fahren.

Before we head on, we admire for a last time the Tetons from the shoreline of Jackson Lake.

Trotz der regelmäßigen Gewitterschauer am Nachmittag, haben wir Glück und sind immer trocken geblieben. Doch diesmal scheint es mehr als nur ein Schauer zu werden!

Even though of the rather regular afternoon showers, we are lucky and never get wet. It looks pretty much that this time it's more than a shower!

In diesem Fall ist uns der Regentag egal, wir nutzen das schlechte Wetter zum Einkaufen, Wäsche waschen, Internet und konkretisieren unsere weitere Route.

In this case we don't mind a day of rain. We use it for grocery shopping, laundry, Wifi and to determine our further route.

----------------------------------------------------------------------------------------

Am nächsten Morgen ist der Sonnenschein zurück. Wir fahren zu der südöstlich gelegenen Wind River Gebirgskette. Wir stellen relativ schnell fest, dass der Name seinen Grund hat. In den nächsten Tagen pfeift uns der Wind ordentlich um die Ohren!

The next morning the sunshine is back. We are headed to the south easterly located Wind River Range. We notice pretty fast, what this name stands for. During the next days wind will blast around our ears!

Wir lassen uns davon die gute Laune nicht verderben und teilen die schönen Wanderwege auch mit den Bären. Hier leben auch Grizzlies, wir haben das Bärspray immer dabei - ob es funktioniert mussten wir zum Glück noch nicht ausprobieren! Bei dem starken Wind ist es ohnehin eine Herausforderung damit den Bären und nicht sich selber zu treffen!

We don't let our good mood spoiled by that and share the beautiful trails with bears. Grizzlies are present here as well and we carry our bear spray always with us - however, so far we fortunately never had to test it in real conditions. By the way, given the strong winds, it will be quite a challenge to hit the bear instead of us.  

Udo ist Spezialist in der Wahl der schönsten Mittagspausenplätze - manchmal baut er jedoch die Sitze in extremer Hanglage, aber die Aussicht ist immer klasse! Doch dann ist es mühsam Tina von der Sicherheit zu überzeugen!

Udo is a specialist when choosing the best spots for a lunchbreak - sometimes, however, he builds them in rather steep cliff proximity, but the views are always great! Every now and then he finds its challenging to convince Tina of her security concerns!

Am nächsten Tag fahren wir zu dem See runter. Von hier aus sieht unserer Platz vom Vortag (Pfeil) sehr beeindruckend aus.

The next day we are headed down to the lake. From here, our lunch spot from yesterday (arrow) looks quite impressive.

Im Uhrzeigersinn fahren wir, auf der Suche nach schönen Wanderwegen, um die Wind River Range herum. Auf dem 3.394m hohen Whiskey Mountain finden wir hinter einer Felskante Schutz um dem Wind zu entgehen. Unter uns liegen der Ross Lake und Lake Louise. Am Horizont sind die Ausläufer des Continental Glaciers zu erkennen - einer von insgesamt 63 Gletschern in den Wind Rivers.

In search for great hikes, we circumvent the Wind River Range in a clockwise direction. On top of the 11,200ft Whiskey Mtn we manage to find a rock formation which shield us from the hefty wind. Beneath us lies Ross Lake and Lake Louise. The remnants of the Continental Glacier, one of a total of 63 glaciers in the Wind Rivers, can be spotted on the horizon.

Nicht nur das große Panorama, sondern auch die Feinheiten der Natur können bestechend schön sein - Flechten die auf einem Stein gewachsen sind, abwechslungsreiche Holzmaserungen, die Pusteblume am Wegesrand und die Biene bei der Arbeit!

Not only the big panorama, but also the subtlety of nature can be so beautiful - lichen growing on stone, diverse wood textures, blowball adjacent to the trail and a bee at work!

Östlich des Wind River Range ändert sich die Landschaft abrupt - fast wüstenartig zeigen sich die von Erosion geformten Vulkanablagerungen. Wir spielen mit dem Gedanken eines Abstechers in dieses Gebiet, vertagen es dann aber doch auf ein anderes Mal! Stattdessen umrunden wir die südlichen Ausläufern des Wind River Range, um an seiner westlichen Flanke wieder nach Norden zu fahren.

The landscape east of the Wind River Range changes abruptly - almost desert like are the eroded formations of volcanic sediments. We consider the idea of taking a detour through that area, however, decide to postpone it to next time! Instead we drive around the southern foothills of the Wind River Range and head in a northerly direction along its western flank.

Wir sind überrascht, dass es in der Wind River Range 74 Gipfel gibt, die 3.900m und höher aufragen. Die Spitze von Mt Gannet reicht bis 4.209m und er ist damit der höchste Berg in Wyoming. Die Baumgrenze liegt bei ca 3.000m und damit ziemlich hoch. Die Startpunkte vieler Wanderungen sind jedoch meistens wesentlich tiefer, so dass wir erst lange Waldstrecken durchqueren müssen, bevor wir die offenen und kontrastreichen Hochebenen erreichen. 

We are surprised to find that 74 peaks in the Wind River Range touch or exceed the 13,000ft elevation barrier. The peak of Mt Gannet reaches 13,804ft and ranks him the highest mountain in Wyoming. The treeline at approx. 9,900ft is rather high. The trailheads of most hikes start however at a much lower level requiring us to first cover long forested stretches before we reach the open and diverse plateaus.

Auf dem Weg zum Sweetwater Gab, haben wir nach ca 10km Wald wenigstens diese offene Wiese erreicht - nicht gerade die erhoffte Vogelperspektive, aber auch hübsch, einschließlich eines Felsens der zum Nickerchen einlädt. Bäche, an denen wir unser Trinkwasser wieder auffüllen können, gibt es zu Genüge.

After six miles of hiking in the forest on our way to Sweetwater Gab we eventually reached this open meadow - not really the expected birds eye perspective, but quite pretty with this well suited rock for a nap. Streams to refill our drinking water are plenty.

Wir fahren zum Big Sandy Trailhead. Ganz in der Nähe finden wir einen genialen Übernachtungsplatz, direkt am Fluss mit "Privatstrand" und Blick auf die Berge.

We are heading to the Big Sandy Trailhead. We manage to find a perfect spot for the night right at a river with a "private beach" and a great view of the mountains.

Am nächsten Morgen starten wir die 24km lange Wanderung zu den Cirque of the Towers - das hört sich vielversprechend an. Die ersten acht Kilometer führen, offensichtlich Wind River Range typisch, wieder durch den Wald. Mit Erreichen der letzten Bäume bestimmen gewaltige Granitwände und Felsspitzen das Bild.

The next morning we start our 15 mile hike to the Cirque of the Towers - sounds quite promising. Typical for the Wind River Range, we have to hike the first five miles through forest. After leaving the last trees behind us, enormous granite rock walls and peaks sets the scene. 

Am 3.200m hohen Pass erreichen wir unser Ziel - wow, was für eine einzigartige Bergkulisse.

We reach our destination on the pass at 10,560ft elevation - wow, what a unique mountain range scenery. 

Wir zögern den Rückweg möglichst lange hinaus und dann entdeckt Tina auch noch Blümchen am Wegesrand!

We keep on postponing our return hike and then Tina discovers again some flowers next to the trail.

Eine letzte Pause oberhalb des Big Sandy Lake, bevor wir wieder in den Wald eintauchen.

A final break above Big Sandy Lake, before we hit the forest again.

Wir hatten eine super tolle, aber auch anstrengende Wanderung mit vielen Höhenmetern und felsigen Abschnitten und beschließen deshalb spontan am nächsten Tag eine "Entspannungspause" einzulegen. Das erweist sich als glückliche Idee. Vom Frühstückstisch aus beobachten wir, wie sich über den Wind River's ein Gewitter zusammen braut. Wie gut, dass wir heute nicht unterwegs sind!

We enjoyed a really great but strenuous hike covering a lot of elevation gain and rocky trail sections. Spontaneously, we decide to take a "relaxing break" tomorrow. What a good choice! While having breakfast we observe the build up of a thunderstorm over the Wind River's. Lucky us, we are not on the trail today!

Ein "Tag Urlaub" tut gut, am nächsten Tag sind wir wieder in alter Frische auf den Beinen. Wir laufen zu einem der unzähligen Seen in dieser Gegend. Der Weg dorthin ist zu unserer Freude relativ Wald frei.

A "day off" is great, the next day we are back on our feet as always. We hike to one of the innumerable lake in the area. To our pleasure, this hike is mostly in the open.

Unsere Reichweite am Tag beträgt 20-25km, doch damit erreichen wir kaum das alpine Hinterland oberhalb der Baumgrenze. Dazu bräuchten wir Zelt, Schlafsack und größere Rucksäcke für Mehr-Tages-Touren. Doch wer will das alles soweit und hoch schleppen? Uns begegnen häufiger Gruppen, die mit Pferden, Lamas oder sogar Ziegen als "Packesel" unterwegs sind. Das Lama scheint uns bei dem teilweise unwegsamen Gelände am zweckmäßigsten. Wir behalten das als Alternative im Hinterkopf.

Our hiking distance range between 12-15 miles a day, which leaves us short of the alpine backcountry above treeline. We would need a tent, sleeping bags and bigger backpacks for multiday trips. However, who would carry all this load that far out and up to higher elevation? Quite often we meet groups on horseback, lamas and even goats are used as "carrying vehicles". Given the rather almost impassable trails we consider the lama the most suited means of transport. We keep that alternative in mind for the future.

Diesmal sehen wir uns diese Granitlandschaft aus der Ferne an.

This time we are looking at this granite scenery from a distance.

Zum Abschluss unserer Zeit in der Wind River Range steuern wir noch die Green River Lakes an. Wir campen für mehrere Tage am Green River mit Blick auf den Squaretop Mountain. "Life is good", nur die Nächte sind Ende August schon frostig.

We are headed to the Green River Lakes as a last stop of our time in the Wind River range. We set up camp for a couple of days next to the Green River with a view on Squaretop Mtn. Life is good, except that the night temperatures are getting frosty already at the end of August.

Außerdem ist es ein guter Startpunkt für ein paar schöne Wanderungen.

After all, this is a good starting point for some great hikes.

Tina ist von dieser wackeligen "Brückenkonstruktion" ganz und gar nicht überzeugt. Ein Glück ist Udo geduldig im Überreden....!

Tina is not at all convinced of this wobbly "bridge construction" - but luckily Udo is patient when it comes to convincing her...!

Der Squaretop Mtn prägt das Landschaftsbild um die Green River Lakes. Von Zeit zu Zeit treffen wir auch auf anderer "Wanderer".

The Squaretop Mtn dominates the scenery around Green River Lakes. Every now and then we get to meet other "hikers".

Wir verabschieden uns vom Cowboy-Country Wyoming und fahren ins südlich angrenzende Colorado.

We say fare well to the Cowboy State, Wyoming and head south to Colorado.