Startseite Kontakt Impressum
Triplog
 

Costa Rica 2015

-----------------------------------------------------------------------

"Bienvenidos a Costa Rica". Gut, die Grenze sah nicht so einladend aus, eher unübersichtlich und wirr!!

"Bienvenidos a Costa Rica". Well, the border wasn't excactly welcoming, but rather unorganized and confusing.

Wo erledigt man Personeneinreise, Fahrzeugeinfuhr, Haftpflichtversicherung, Zoll, Autodesinfektion und Geld tauschen? Das Einzige was offentsichtlich zu finden war, ist der "Kopierladen". Kopien von Reisepass-Bildseite, Einreisestempel, Versicherung, Kfz-Schein...sind für die Zollabwicklung unabdingbar. Immerhin, nach ca zwei Stunden waren wir aus Panama aus- und in Costa Rica eingereist.

Where do you complete the fomalities such as migration. vehicle import, 3rd party insurance, car desinfection and money exchange? The only thing which was easy to locate, is the copyshop. Copies of passport, entrystamp, insurance, vehicle papers...are vital for customs approval. Nevertheless, we managed to depart from Panama and entered Costa Rica within two hours.

Doch gleich hinter der Grenze fanden wir ein tropisches Paradies. Costa Rica ist kaum größer als die Schweiz, aber ca 1/3 seiner Fläche sind Nationalparks und Schutzgebiete. Wer Flora, Fauna und Strand mit Kokospalmen liebt, wird auch Costa Rica mögen.

Despite the first bad impression, we found a tropical paradise beyond the border. Costa Rica is almost the size of Switzerland, but 1/3 of its surface are national parks and protected areas. If you love fauna, flora and beaches with coconut palms, you will also love Costa Rica.

-----------------------------------------------------------------------

Und hier kommen auch schon die Kokospalmen. Unser erster Übernachtungsplatz am Playa Ventanas am Pazifik. Hier reiht sich eine traumhafte Bucht an die nächste.

And here are the coconut palm trees. Our first overnight stay at playa Ventanas on the Pacific coast. Here countless beautiful bays line the coastline.

-----------------------------------------------------------------------

Auch die Auswahl an pflückfrischen Obst finden wir paradiesisch. Den ganzen Tag über essen wir Papaya oder Ananas oder Mango oder...! Soooo lecker.

The selection of fresh picked fruits is also heavenly. Over the day we eat pawpaw or pineapple or mango or...! Soooo delicious.

-----------------------------------------------------------------------

Wir machen uns auf den Weg in Richtung San Jose (Hauptstadt). Hier schaukeln die Ampeln fröhlich im Wind, sehr ungewöhnlich für europäische Verhältnisse. Das Talamanca Gebirge steht uns noch "im Weg", wir müssen 3.347 Höhenmeter bewältigen.

We are heading towards San Jose (Capital). The traffic lights are swinging in the wind, rather unusual for European standards. But first the Talamanca mountain range with 3,347 meters altitude must be tackled.

 

 

 

Je weiter wir hoch fahren, desto grandioser wird der Blick nach unten.

The views becomes steadly more spectacular as we continue to climb.

Unterwegs gehen wir auf Quetzal Suche (mit Guide). Der taubengroße Vogel gehört zu den bedrohten Arten und besticht durch sein leuchtend grün-blaues Federkleid und prächtig langen Schwanzfedern. Er lebt im Nebelwald in rund 1.000 Metern Höhe. Leider hat er sich für uns nicht so richtig gut in Pose gesetzt, doch wir hatten Glück überhaupt einen Quetzal zu sehen.

Enroute we tried to track down the Quetzal (with a guide). This almost extinct bird is the size of a dove and distinguishes itself with its colorful green-blue feathers and a beautiful long feather tail. It's natural habitat is at 1,000 meters altitude. Unfortunately, he didn't pose for a good picture, but we were very lucky indeed to spot a Quetzal at all.

Dieser hübsche Tukan dagegen hat echt Potenzial für eine Karriere als Fotomodel.

In contrast this beautiful Tukan has all it takes to be a real model.

-----------------------------------------------------------------------

 

Wir besuchen den Wasserfall-Garten am Vulkan Poas nahe San Jose. Eine Kombination von einheimischen Tieren und Pflanzen, eingerahmt von drei bilderbuchhaften Wasserfällen. Einfach wunderschön. Habt ihr mal versucht einen Schmetterling mit offener Flügelpracht oder einen Kolibri zu fotografieren?? Wir haben es noch nicht geschafft.

We visit the waterfall gardens at the Poas volcano near San Jose. A combination of local fauna and flora, surrounded by three picturesque waterfalls. It is just beautiful. Did you ever try to make a photo of a butterly's splendid open wings or a colobri?? We haven't managed yet.

-----------------------------------------------------------------------

Auch auf den Vulkan Poas, 2.700 Meter hoch, kann man hinauf und sehr eindrucksvoll in den rauchenden Krater blicken. Der letzte Ausbruch war im Jahr 2010. Übrigens, in dem Kratersee kann man nicht schwimmen!!

You can reach the top of the volcano Poas at 2,700 meters altitude and have a splendid view inside the smoking crater. The last major eruption was in 2010. By the way, you can't swim in the crater lake.

-----------------------------------------------------------------------

Costa Rica hat viele schöne Vulkane. Also fahren wir vom Poas zum Arenal Vulkan. Es geht immer wieder durch Nebelwald - nicht die Welt für unser Dromedar aus Marokko.

Costa Rica has many beautiful volcanoes. So, we are heading from Poas to the volcano Arenal. On our way we have to pass through cloud forests again, not really the ideall climate for our dromedary from Morocco.

Der Arenal war lange Zeit sehr aktiv. Heute führen Wanderwege entlang der Lavafelder. Von dort hat man einen weiten Blick auf den gleichnamigen Stausee.

The Arenal was a very active volcano for a fairly long period of time. Nowadays hiking trails follow the lava tracks. From here you have a great view on the Arenal dam.

Wir turnen über Hängebrücken in und über den Baumkronen. Sehr interessant den Wald mal aus dieser Perspektive zu erleben. Fantastisch was hier alles wächst.

We hike along suspension bridges in the tree canopy. Quite interesting to experience the forest from this perspective. The variety of plants that grow here is amazing.

-----------------------------------------------------------------------

Wir verlassen die Gegend um den Arenal See Richtung Nicaragua. Die Vegetation ändert sich schlagartig von tropischen Regenwald in tropischen Trockenwald. Der "tropische" Anteil bezieht sich auf die 900 - 3.000 mm Regen zwischen Mai und November, der "Trockenwald Anteil" bedeutet 0 mm Regen in den Monaten November bis Mai.

We are leaving lake Arenal towards Nicaragua. The vegetation changes dramatically from tropical rain forest to tropical dry forest. The "tropical" part refers to the 900 - 3,000 mm rain during the months of May to November and the "dry forest" refers to 0 mm rain during the months of November to May.

-----------------------------------------------------------------------

.....wir verabschieden uns vorerst von Costa Rica mit unserem Tukan.

......for the time being we say good bye from Costa Rica with our Tucan. 

-----------------------------------------------------------------------