Startseite Kontakt Impressum
Triplog
 

Regina nach Vancouver

Erst Mitte Mai kehren wir wieder nach Kanda zurück und holen unser Fahrzeug aus dem Winterquartier. Es bekommt einen Service, Ölwechsel, neue Luft- und Dieselfilter, vier neue Reifen und Udo reinigt dann noch die verstopfte Adblue Pumpe.

Jetzt noch den Kühlschrank auffüllen, dann sind wir startklar für die nächste Etappe. Dazu eignet sich am besten ein Großeinkauf bei unserem Lieblingsladen, Costco, mit den "super size" Portionen! Doch oh je,- wie soll das alles in unseren Kühlschrank passen? Egal, sieht alles so lecker aus, das kriegen wir schon irgendwie rein!

Is is the middle of May when we return to Canada to get our vehicle out of its winter storage. It get's a service, oil change, new air- and diesel filters, four new tires and Udo also cleans the blocked Adblue (DEF) pump.

What is left, is to fill up our fridge and we are ready for the next leg of our trip. For this we usually go to our most favorate grocery shop, Costco, with its "super size" portions! Oh no,- how will all this fit into our fridge? Well, everything looks so nice, so we have to get it sorted out somehow!

Vor uns liegen ca 1.800km bis an die Westküste nach Vancouver. Bei einer Fahrgeschwindigkeit von 75km/h sind wir dann erstmal ein paar Tage unterwegs.

Bei Medicine Hat legen wir eine "Bildungspause" ein. Welch angenehme Abwechslung nach ca 450 km im Sitzen. Wir besichtigen die historische Porzellan-Fabrik "Medalta Potteries". Von 1912 - 1954 wurde hier, auf damals neuesten Stand der Technologie, Geschirr produziert.

We have to cover some 1.100 miles to Vancouver on the west coast. At a travelling speed of 50 mph we will be on the road for a couple of days.

Medicine Hat serves as a good opportunity for an educational stop over after 280 miles stuck to our seats of our rig. We visit the historic porcelain factory "Medalta Potteries". Using the latest technologies at the time kitchenware was produced during the years 1912 to 1954.

Weiter geht es auf endlos gerader Straße Richtung Westen vorbei an Rinderweiden, Getreidefelder und Ortschaften - bei denen wir nicht immer nachvollziehen können, warum sich hier jemand niedergelassen hat? Wir freuen uns als am Horizont die ersten Bergzüge der "Canadian Rockies" auftauchen.

Then we are again on, what it seems, an endless straight road heading westwards, passing pastries, grain fields and towns - whereas we often struggle to comprehend why somebody would stay and live here. We get excited when we spot on the horizon the first set of mountain range of the Canadian Rockies.  

Hier finden wir auch wieder einsame Waldwege, die uns häufig zu entlegenen und schönen Übernachtungsplätzen führen - Naturschauspiel inklusive!

Here we find again remote forest roads which often lead us to secluded overnight spots - natural spectacle inclusive!

Als nächstes erreichen wir das Okanagan Valley. Das ist natürlich kein Zufall - warmes Wetter, schöne Landschaft und ideales Weinanbaugebiet. Als Weinliebhaber sind wir hier bestens aufgehoben.....

We then reach the Okanagan Valley. This is obviously not by coincidence - warm weather, beautiful scenery and ideal for growing wines. As wine lovers, this place seems to be perfect for us...

 

....und sind überrascht und hoch erfreut hier so gute Weine zu finden. Das hätten wir nicht erwartet, doch das milde Klima im Tal macht's möglich!

Wir bleiben ein paar Tage und stellen "auf flüssige Nahrung" um! Zum Wohl!

...and we are surprised to find such great wines here. We didn't expect this at all, but the mild climate of the valley seems to make the difference!

We stay a couple of days and decide to change to a more "liquid diet"! Cheers!

Nicht, dass jetzt jemand denkt, wir wären fünf Tage lang nur von einer Weinfarm zur nächsten gefahren. Die Gegend eignet sich auch hervorragend zum Wandern und Rad fahren. Wenn ein Weingut aber dann direkt am Fahrradweg liegt - können wir doch nicht vorbei radeln, oder?

Well, not that you would think we were going from one winery to the next for five days. The area is also well suited for hiking and biking. However, if a vineyard is directly located next to a bike trail, we surely could not just pass it, or should we? 

Vor allem sind wir froh die weite Strecke von Regina in Saskatchewan, über Alberta bis British Columbia und die vielen Stunden im Auto hinter uns zu haben. Bis Vancouver ist es jetzt nicht mehr weit. In vier Wochen kommt Tanja nach Vancouver geflogen, um dann mit uns in den kanadischen Rocky Mountains zu wandern. Die Zeit bis dahin wollen wir auf Vancouver Island verbringen.

We are glad that we are done with the long stretch and endless hours of driving from Regina, Saskatchewan, via Alberta to British Columbia. Vancouver is not that far anymore. In four weeks, Tanja will fly to Vancouver to join us on hiking trips in the Canadian Rockies. Until then we will spend the time to explore Vancouver Island.

----------------------------------------------------------------------------------------