Es wird Zeit sich wieder Richtung Norden zu orientieren, da wir Anfang April von Bend, Oregon, nach Deutschland zurückfliegen.
Neben dem Big Bend NP gibt es nur noch einen weiteren Nationalpark in Texas - den Guadalupe Mountains NP. Er liegt nördlich vom Big Bend Nationalpark an der Grenze zu New Mexico und somit direkt auf unserer Route. Mit 2.656m ist der Guadalupe Peak die höchste Spitze in Texas - ist doch klar, dass wir da nicht vorbei fahren können, ohne oben gewesen zu sein. Ist gar nicht so schwierig, es führt ein guter Wanderweg hinauf - hier bläst allerdings ein kräftiger Wind!
It's time to head north again, as we are flying from Bend, Oregon, to Germany in early April.
Other than Big Bend NP, there is only one more National Park in Texas - Guadalupe Mountains NP. It is situated north of Big Bend NP bordering New Mexico and thus directly on our route. With 8,760ft Guadalupe Peak is the highest mountain summit in Texas - obviously not something we just drive past without being on top. It's not that challenging either, a well maintained trail enables an easy attempt to the top - up here though blows a pretty hefty wind!
Dies ist die Aussicht vom benachbarten Gipfel, dem Hunter Peak. Wir laufen einen Rundweg über den Bear Canyon hoch und den Tejas Trail (rechtes Foto) wieder runter.
This is the view from the adjacent summit, Hunter Peak. We hike a loop going up Bear Canyon and down via Tejas Trail (right picture).
Wir durchqueren ganz New Mexico von Süd bis Nordwest.
We cross all of New Mexico from south to north west.
Je weiter wir nach Norden fahren, desto ungemütlicher wird das Wetter - hier holt uns gerade eine Schnee-/Regenfront ein. Wir sind in der Angel Peak Recreation Area mit Blick auf die Badlands - sie sehen überhaupt nicht "bad" (schlecht) aus, sondern wunderschön. Wir bleiben hier bis der Sturm vorüber gezogen ist.
The further north we go, the more comfortless the weather gets - a snow/rain storm catches up with us. We are at the Angel Peak Recreation Area looking down onto the Badlands - actually, they don't look "bad" but rather beautiful. We decide to stay here until the storm passes by.
Wie man leider überall sehen kann, gehört New Mexico zu den Top 10 Erdgas produzierenden Bundesstaaten und ist nach Texas die Nummer 2 bei der Erdölproduktion der USA.
As is visible all over the place, New Mexico is among the top 10 natural gas producing states and after Texas the number 2 oil producer in the USA.
Im äußersten Nordwesten New Mexico's besichtigen wir die sehr gut erhaltenen Aztec Ruins - mal Kultur statt Natur.
Im Gegensatz zu den sonst üblichen "Cliff Dwellings" wurde hier von den Ancestral Puebloans zwischen dem 10ten bis späten 12ten Jahrhundert, eine regelrechte Siedlung angelegt. Sie diente als Gemeinschaftszentrum für Handel, Politik, Landwirtschaft und religiöse Zeremonien. Typisch sind die Rundbauten (Kiva genannt), die für Versammlungen und Zeremonien genutzt wurden.
We visit the very well preserved Aztec Ruins in the northwestern corner of New Mexico - this time culture instead of nature.
In contrast to the usual "Cliff Dwellings", a rather big settlement was built here by the Ancestral Puebloans during the 10th and late 12th century. It was used as a communal centre for trade, politics, agriculture and religiuos ceremonies. Typical are the round structures (named Kiva), which were used for gatherings and ceremonies.
Wir fahren weiter durch die unterste Ecke von Colorado und besuchen Rose und Steven. Zusammen sind wir im Canyon of the Ancients zu Fuss unterwegs. Hier sind wieder die üblichen Cliff Dwellings zu sehen, was für ein Kontrast zu den sorgfälltig geplanten und angelegten Aztec Ruins. Anschließend sind wir noch zur Weinprobe bei einer nahegelegenen Weinfarm. Vielen Dank euch beiden für die schöne gemeinsame Zeit.
We cross the bottom corner of Colorado and visit Rose and Steven. Together we hike the Canyon of the Ancients where we get to see the typical Cliff Dwellings again. What a contrast to the well planned and large scale built Aztec Ruins. After the hike we go for a wine tasting at a close by winery. Thank you both for the beautiful time spend together.
Auf unserer Route liegt etwas nördlich der Canyonlands Nationalpark. Er ist ein Kunstwerk aus rot-beigen Felsformationen und ein Ausstellungsstück der Erdgeschichte. Die seit Millionen Jahren andauernde Erosion des Sedimentgesteins hat die skurrilsten Formen hervorgebracht: Spitzen, Kegel, Säulen, Finnen, Bögen, Tafelberge und Canyons.
A bit further north along our route is Canyonlands NP. It is an artwork of red white banded rock formations and a showcase of geology. You can see the remarkable effects of million of years of erosion on a landscape of sedimentary rock: pinnacles, cones, columnes, arches, fins, mesas and canyons.
Uns gefällt es so gut, dass wir unsere Weiterfahrt immer wieder verschieben. Am Ende bleiben wir zehn Tage und nutzen jeden sonnigen Tag, um diese abwechslungsreiche und interessante Felslandschaft zu erleben.
We really like it here and keep postponing our departure. At the end we stay for ten days and make the best of every sunny day to live to see this diverse and interesting rock scenery.
Manchmal fragen wir uns wo der Weg weiter geht, finden dann aber eine Felsspalte (Slot Canyon), die so eng ist, dass man gerade noch durch passt.
Every now and then we ask ourselves where the trail continuous, only to find a slot canyon, which is so narrow, that one just manage to pass.
Hier gibt es mehr als genug Gelegenheiten um mit der Kamera zu experimentieren!!
Here are more than enough opportunities to experiment with the camera!!
Wir finden einen wunderschönen Übernachtungsplatz außerhalb des Nationalparks und benutzen seit langem mal wieder das Motorrad, um in den Park zu fahren. Wir haben leider gleich bei der zweiten Fahrt ein Ventil abgerissen - der Luftdruck war wohl zu niedrig. Udo improvisiert eine Reifenwerkstatt - einen Ersatzschlauch haben wir immer dabei.
We manage to find an awesome spot to camp outside the National Park and take our motorcycle, which we haven't used for a long time, to drive to the Park's trailheads. During our secong trip, we tore off a valve stem - the tire pressure must have been to low. Udo improvises a tire workshop - we always carry a spare tube with us.
Irgendwann müssen wir jedoch weiter fahren, denn unser Heimflug rückt näher. Letzter Halt auf dem Weg nach Oregon ist das Dinosaur National Monument.
Dieses National Monument ist bekannt für seine vielen fossilen Dinosaurier Funde aus der Jurassic Periode vor 150 Millionen Jahren. Man vermutet, dass während einer Trockenheit, viele Dinosaurier in der Nähe eines Flusses gestorben sind. Später einsetzende Regenfälle und Überflutungen haben die Knochen von über 500 Dinosauriern dann hier aufgehäuft. Flusssedimente haben die Knochen unter sich begraben, im Laufe der Zeit sind sie versteinert, bis Erosion sie schließlich wieder zum Vorschein gebracht hat. 1909 wurde die Fundstelle von Earl Douglass entdeckt. Viele der Ausgrabungsstücke sind heute in US Museen zu besichtigen. Earl Douglass bestand jedoch auch auf eine Dinosaurier Ausstellung, die die original Fundstelle mit den Knochen im Fels zeigt.
At some stage we have to move on, as our flight back home gets closer. A last stop on our way to Oregon is the Dinosaur NM.
This National Monument is known for its rich dinosaur fossils from the Jurassic period 150 million years ago. It is assumed that during a drought, many dinosaurs died near a rivers edge. Subsequent rains caused floodwaters which carried the jumbled bones of over 500 dinosaurs here. River sediments entombed the dinosaur bones and cast them in stone. Erosion eventually exposed the fossils again. In 1909 this site was discovered by Earl Douglass. Many of the fossils are now on display at various US museums. Earl Douglass, however, insisted on an exhibition showing the original bones in place.
Nach Earl Douglass Vision wurde eine einmalige Hallenkonstruktion um die original Felswand gebaut, in der man die ursprünglichen Knochen besichtigen und sogar anfassen kann. Sehr eindrucksvoll und eine sehr gute Idee.
Achieving Earl Douglass' vision, a unique exhibit hall was built around the rockwall, protecting the bones in its original place and where you now can even touch the prestine bones. Very impressive and an amazing idea.
Anfang April fliegen wir von Bend, Oregon, nach Deutschland. Je weiter wir nach Norden fahren, desto kälter wird es. Der Winter ist eben noch nicht vorbei, aber in diesem Falle haben wir keine andere Wahl als sich den Gegebenheiten zu stellen.
In early April, we fly back to Germany from Bend, Oregon. The further north we drive, the colder it gets. Winter is still around, however in this situation, we have no choice but to brace the cold.